3 oktober 2012

Forsytar i mängder

Om man hittar hela Forsytesagan för ett behagligt pris på en returbutik så måste man slå till. Det är högst möjligt att det står i lagen. Utgåvan är dock lite nyare än den jag läste förut, så de pluralböjda verbformerna äro bortrationaliserade. Hoppas att inte braheten hängde på dem.






Ett behagligt pris är exempelvis 25 kronor. 

6 kommentarer:

  1. Jag såg en nyinspelning av TV-serien för ett par år sedan. Ganska ok, men inget jättespeciellt. Har sett delar av den gamla också, men inte läst böckerna.

    SvaraRadera
  2. VILL HA! Älskar båda TV-serierna.

    SvaraRadera
  3. Den "gamla TV-serien" var helt underbar...

    SvaraRadera
  4. Nu blir jag sannerligen nyfiken på de här tv-versionerna av Forsyte. Är det Downton abbey-stil på det hela?

    SvaraRadera
  5. Jag fick tag på två böcker och läste del tre eller nåt sånt (eller nåt med apa). Fattade ingenting och var måttligt imponerad. Borde jag har gjort på annat sätt?

    SvaraRadera
    Svar
    1. Börja med ettan! Det är galet många släktingar och fastrar och gammelmorbröder och alla heter samma sak, så om man inte hänger med från början är det antagligen obegripligt. Jag tyckte även om det ålderdomliga språket i den version jag läste. Det stämde bra med innehållet.

      Radera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...